7
Σεπτεμβρίου
2017
- 16:14
Τελευταία τροποποίηση στις 24 Ιανουαρίου, 2021 - 15:11

Ερώτηση προς τα Υπουργεία Εργασίας, Κοινωνικής Ασφάλισης και Κοινωνικής
Αλληλεγγύης και Ψηφιακής Πολιτικής, Τηλεπικοινωνιών και Ενημέρωσης κατέθεσε σήμερα η Βουλευτής Β’ Αθηνών της Νέας Δημοκρατίας, Κατερίνα Παπακώστα-Σιδηροπούλου για τα αιτήματα των κωφών και βαρηκόων πολιτών.
πρόσβαση σε δελτία ειδήσεων και να μην μπορούν να παρακολουθήσουν συνεδριάσεις της Βουλής, οι οποίες μεταδίδονται στην νοηματική. Αναφέρει επιπλέον το αίτημά τους, για τον υποτιτλισμό του τηλεοπτικού προγράμματος, πράγμα που μπορεί να συμβαίνει τόσο σε μαγνητοσκοπημένες εκπομπές όσο και σε ζωντανές, μέσω του συστήματος μετατροπής της ομιλίας σε κείμενο σε πραγματικό χρόνο.
χρόνια σε άλλες χώρες της ΕΕ, είναι διαθέσιμο και στα Ελληνικά και χρησιμοποιείται ήδη στην Κύπρο. Η Βουλευτής υπογραμμίζει, πως εκτός του τηλεοπτικού προγράμματος, και ιδίως αυτού της δημόσιας τηλεόρασης, θα πρέπει να υπάρξει μέριμνα για την εφαρμογή του συστήματος σε δικαστικές συνεδριάσεις, σε συνέδρια, πολιτιστικές εκδηλώσεις κλπ.
Η Κατερίνα Παπακώστα κάνει ειδική αναφορά για την ανάγκη παροχής συνοδών
χειλεοανάγνωσης, διερμηνέων δηλαδή, οι οποίοι επαναλαμβάνουν αργά και καθαρά χωρίς ήχο όσα ακούγονται, για να μπορεί να τα καταλάβει ο κωφός, ο οποίος διαβάζει τα χείλη. Οι συνοδοί αυτοί είναι απαραίτητοι σε καθημερινές υποχρεώσεις και συναλλαγές με δημόσιες υπηρεσίες, με τράπεζες, σε νοσοκομεία ή σε ημερίδες και συνέδρια.
την στήριξη κωφών και βαρηκόων συμπολιτών μας και αν θα εισάγουν την υποχρέωση εφαρμογής υπότιτλων στα ζωντανά και μαγνητοσκοπημένα προγράμματα της ΕΡΤ και με ποιό χρονοδιάγραμμα θα συμβεί αυτό. Ρωτά επιπλέον αν θα εφαρμοστεί το σύστημα μετατροπής ομιλίας σε κείμενο και σε άλλους τομείς, αλλά και αν θα εισάγουν την παροχή διερμηνέων χειλεοανάγνωσης, όπως ισχύει με τους διερμηνείς της νοηματικής γλώσσας.
ΕΡΩΤΗΣΗ
ΠΡΟΣ: Υπουργείο Εργασίας, Κοινωνικής Ασφάλισης και Κοινωνικής Αλληλεγγύης
ΘΕΜΑ: Αιτήματα Κωφών και Βαρηκόων Πολιτών
Στο πλαίσιο της προσπάθειας της Πολιτείας να άρει τα εμπόδια που δυσκολεύουν την καθημερινότητα των Ατόμων με Αναπηρία, η Κυβέρνηση οφείλει να δώσει την δέουσα σημασία και στα αιτήματα των κωφών και βαρηκόων συμπολιτών μας.
Μην γνωρίζοντας την νοηματική, οι κωφοί δεν έχουν πρόσβαση σε δελτία ειδήσεων, όπως δεν είναι και σε θέση να παρακολουθήσουν, επί παραδείγματι, τις συνεδριάσεις της Βουλής, οι οποίες μεταδίδονται στην νοηματική.
Αξίζει να σημειωθεί, πως το σύστημα χρησιμοποιείται εδώ και πολλά χρονιά σε πολλές χώρες της ΕΕ, ενώ είναι διαθέσιμο και στην Ελληνική γλώσσα και εφαρμόζεται ήδη στην Κύπρο.
Ωστόσο, εκτός του τηλεοπτικού προγράμματος και κυρίως αυτού της δημόσιας τηλεόρασης, πρέπει να υπάρξει μέριμνα για την εφαρμογή του και σε δικαστικές συνεδριάσεις, σε συνέδρια, παρουσιάσεις αλλά και σε πολιτιστικές εκδηλώσεις. Σε αυτές τις περιπτώσεις οι υπότιτλοι εμφανίζονται είτε σε κάποια οθόνη είτε σε laptop.
Οι κωφοί έχουν επιπλέον ανάγκη από συνοδούς χειλεοανάγνωσης, από συνοδούς δηλαδή, οι οποίοι επαναλαμβάνουν αργά και καθαρά χωρίς ήχο όσα ακούγονται για να μπορεί να τα καταλάβει ο κωφός, ο οποίος διαβάζει τα χείλη. Οι συνοδοί αυτοί είναι απαραίτητοι σε καθημερινές υποχρεώσεις και συναλλαγές με δημόσιες υπηρεσίες, με τράπεζες, σε νοσοκομεία ή σε ημερίδες και συνέδρια. Σημειώνεται πως σε άλλες χώρες της ΕΕ οι συνοδοί χειλεοανάγνωσης παρέχονται εδώ και
αρκετές δεκαετίες, ενώ στην χώρα μας αυτού του είδους η διερμηνεία δεν έχει εδραιωθεί ακόμα.
Κατόπιν τούτων ερωτώνται οι κ.κ Υπουργοί:
1.Σε ποιές ενέργειες προτίθεστε να προβείτε για την στήριξη κωφών και βαρηκόων
συμπολιτών μας, οι οποίοι δεν γνωρίζουν την νοηματική γλώσσα;
2.Προτίθεστε να εισάγετε την υποχρέωση εφαρμογής υπότιτλων στα ζωντανά και
μαγνητοσκοπημένα προγράμματα της ΕΡΤ, την οποία χρηματοδοτούν εξάλλου και οι κωφοί και βαρήκοοι πολίτες, και με ποιό χρονοδιάγραμμα θα συμβεί αυτό;
3.Προτίθεστε να εφαρμόσετε το σύστημα μετατροπής της ομιλίας σε κείμενο (speech to text) και σε άλλους τομείς, εκτός του τηλεοπτικού προγράμματος, και σε ποιό χρονικό ορίζοντα θα συμβεί αυτό;
4.Προτίθεστε να εισάγετε την παροχή διερμηνέων χειλεοανάγνωσης σε κωφούς, όπως ισχύει με τους διερμηνείς της νοηματικής γλώσσας;
Η Ερωτώσα Βουλευτής